|
ASPECTO
SOBRE ATMA
Perguntas e respostas sobre Krishna
SWAMI
KRISHNAPRIYANANDA SARASWATI
SOCIEDADE
INTERNACIONAL GITA DO BRASIL
SANATANA DHARMA BRASIL
GITA ASHRAMA
© Direitos Autorais reservados
Porto Alegre, RS - Brasil
1997-2006
Sumário
1. “Tenho
a necessidade de estar sempre evoluindo em espírito”.
2.
Certo autor disse que determinada palavra veio do Sânscrito.
Sânscrito foi uma língua amplamente falada no
passado é agora é uma língua morta,
como o Latim?
3.
Quem é Krishna, e o que ele fez?
4.
Por que Sri Krishna é chamado de “Govinda”?
5.
Antecedentes de Govardhana - duas
histórias
2.
Certo autor disse que determinada palavra veio do Sânscrito.
Sânscrito foi uma língua amplamente falada no
passado é agora é uma língua morta,
como o Latim?
O
sânscrito foi uma língua especialmente criada
para anotar os textos sagrados da cultura védica.
Na realidade, a tradução literal de “sânscrito” é, “escrita
sagrada”. Quando alguém diz que tal e qual palavra
veio do sânscrito, ele deverá dizer em que escritura
a palavra estava, e qual o sentido, com um devido glossário,
que ela queria dar. Uma palavra em sânscrito pode conter
vários significados, até mesmo distintos, dependendo
do contexto e da escritura que foi citada. Por exemplo, se
dissermos “atman”, saberemos que é do
sânscrito e que pode querer dizer “Ser” ou “Alma”,
então estamos dizendo que uma palavra em sânscrito,
que está contida num conjunto de textos, e está com
aqueles sentidos. Mas há diferentes sentidos para
esta palavra, e isso dependerá do texto. “Atman” pode
ter o significado de: sopro, movimento, respiração,
alma, princípio vital, sensação, individuo,
um local; como pronome que indica todas as pessoas, nos três
tempos; essência, natureza, caráter, peculiaridade,
sol, fogo, etc., etc. Não teremos como entender o
significado da palavra se o autor, texto ou contexto não
nos auxiliarem no conjunto. Essa é a realidade.
Para o bem da verdade, nunca existiu a língua sânscrita
falada, ou se existiu ela se limitou e se limitava aos estudos
feitos pelos acadêmicos dos textos védicos.
Não era uma língua de massas. Sânscrito é uma
língua para os textos com conteúdo védico,
conforme a orientação do instrutor daqueles
textos. Eis porque, entre outras tantas coisas, é indispensável
o Guru ou o mestre para nos dar o sentido e significado do
que está sendo dito em sânscrito, não é possível
ser liberal no Sânscrito. O Sânscrito foi uma
forma encontrada pelos sábios da época, tendo
em vista manter o conjunto de informações mais
ou menos homogêneas, devido a natural tendência
que uma língua ou escrita tem, ao longo dos séculos,
de modificar o sentido, e até mesmo afastar-se da
etimologia original. No passado, prevendo as modificações
naturais de uma língua e escrita, os sábios
então se debruçaram na construção
de uma disciplina auxiliar para manter e ajudar na compreensão
do Sânscrito contido nos Vedas, as Escrituras mais
importantes do período. Eles, então, compuseram
seis estudos da língua sânscrita, a saber, Shiksha
ou fonética; Chandas, métrica; Vyakarana, gramática;
Nirukta, etimologia; Jyothisha, a astrologia, e Kalpa, ritual.
Este foi um esforço acadêmico, portanto, feito
por sábios que estudavam a filosofia dos Vedas. No
decorrer dos séculos, contudo, o Sânscrito foi
também se modificando e incorporando novos fonemas
e até mesmo modificando a grafia. Por exemplo, o símbolo
arredondado do OM, como encontramos hoje ? não pertencia
originalmente ao sânscrito. O¤ era escrito,
aeMa(,mas depois ficou mais fácil escrever na forma
cursiva. Aliás, um dos grandes empecilhos para o Devanagari,
a forma como se escreve o Sânscrito, foi o fato de
não ter uma forma cursiva, o que tornava a sua escrita
lenta e difícil, dependendo das habilidades artísticas
do escritor.
Portanto,
o Sânscrito trata-se
de uma língua criada para os textos védicos
(entenda-se todos os textos que tratam da filosofia védica,
não
somente os Vedas), que foi especialmente criada tendo em
vista preservar, conservar, manter a tradição
e a originalidade dos textos. Para o bem da verdade, foi
uma tentativa, porque não há como impedir
a incorporação de novos sentidos numa palavra,
mesmo que se mantenha um glossário para tal. Isso
porque a língua é um processo dinâmico,
por conseguinte, estará sempre em transformação
e modificação. De tempos em tempos , é necessário
um intérprete para uma língua, por isso o
Guru é indispensável
em se tratando de estudo das Escrituras do Sanatana Dharma.
Mas como dizia o filósofo Leibniz, “Não
nos podem ensinar nada cuja idéia não tenhamos
já em nossas mentes”. Eis porque Sri Krishna,
tão habilmente, re/ensinou Arjuna sobre a realidade
do Atma ou da pureza da alma.
Segue |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Copyright
|